W Naji Szkòle, 21 gromicznika, béł fejrowóny Dzéń Rodny Mòwë. W nen dzéń szkòłownicë a szkólny gôdelë ò historie kaszëbsczégò jãzëka a téż jinszich miészëznowëch jãzëkach, np. lemkòwsczim, karajimsczim, tatarsczim, czesczim, niemiecczim. Wôżnym dzélã tegò wëdarzeniégò bëło òbzéranié dokùmeńtalnégò filmù sparłãczonégò z historią Kaszëb a kaszëbsczégò jãzëka, jaczi òstôł zrëchtowóny bez szkòłowników z 4 klasë a jich szkólnëch.
About Author
Related posts
Najpierw nauczyła się nauczycielka Patrycja Marszewska, a teraz uczy innych. Tak to jest. 🙂 zajęcia z robotyki i programowania. Nôprzód szkólnô Patricjô sã naùczëla, a tere wona wuczi jinëch. Tak to je. 🙂 Zajmë z robòtikji ë programòvanjéwo. 💪 Podobne
Taki super gość na języku kaszubskim. Mateusz Klebba. Licealista z Rumi. Skaut, znawca kaszubskiej historii i zwyczajów pszczół. 🙂 Dziękujemy za obecność! Takji ekstra gòsc na kaszëbskjim jãzëkù. Klebbóv Matis. Licealista z Rëmji. Skaùt, znajôrz kaszëbskji historëji ë zvëkóv pszczół. 🙂 Bógzaplac za bëcé! Podobne
„Każdy z was, młodzi przyjaciele, znajduje też w życiu jakieś swoje ‚Westerplatte’. Jakiś wymiar zadań, które trzeba podjąć i wypełnić. Jakąś słuszną sprawę, o którą nie można nie walczyć. Jakiś obowiązek, powinność, od której nie można się uchylić. Nie można zdezerterować. Wreszcie – jakiś porządek prawd i wartości, które...